Pershendetje vizitor i nderuar...
Me sa duket, ju nuk jeni identifikuar akoma ne faqen tone, ndaj po ju paraqitet ky mesazh per tju kujtuar se ju mund te identifikoheni qe te merrni pjese ne
diskutimet dhe temat e shumta te forumit tone.

- Ne qofte se ende nuk keni nje Llogari personale ne forumin ton, mund ta hapni nje te tille duke u Regjistruar
-Regjistrimi eshte falas dhe ju merr koh maksimumi 1 min...

- Duke u rregjistruar ju do te perfitoni te drejta te lexoni edhe te shprehni mendimin tuaj

-Gjithsesi ju falenderojme shume, per kohen qe fute ne dispozicionper te n'a vizituar ne faqen tone.

Ose Indefitikohu Nese Je I Regjistruar

Me Respekt// Staffi
Mirė se erdhėt nė mesin tonė .::: wWw.ForumiJone.Net :::.

You are not connected. Please login or register

 » Muzike » Bota e Yjeve » Perkthime kengesh ne shqip

Perkthime kengesh ne shqip

Go to page : 1, 2  Next

View previous topic View next topic Go down  Message [Page 1 of 2]

1 Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:53 am

Tra te e il mare(Laura Pausini)

Mes teje dhe detit

Nuk kam me frike nga ty gjithe jeta ime je ti
Jetoj me frymemarrjet qe le pas
E qe konsumoj kur s’je.
Nuk mundem me te ndahem mes teje dhe detit
Nuk mund te rri me pa levizur duke pritur!
Une qe kisha jetuar tek ti ne qytetin tend te panjohur

Vetem,me nje instinkt kush e di se si
Vetem,por gjithmone me ty.

Nuk mund te ndahem mč mes teje dhe detit

Nuk mund te vazhdoj te ndihem e lodhur nga pritja!
Jo,shpirt(i dashur) jo,nuk pranoj,ose rikthehesh ose rri atje!
Nuk jetoj me,nuk enderroj mč kam frike me ndihmo!
Shpirt nuk te besoj me,
Cdo here qe iken
Me betohesh qe eshte e fundit…
Preferoj te te them lamtumire!

Kerkoj naten ne cdo yll refleksin tend
Por gjithe kjo mua
S’me mjafton tani kam fresk
Nuk jetoj me,nuk enderroj mč kam frike me ndihmo!
Shpirt nuk te besoj me,
Cdo here qe iken
Me betohesh qe eshte e fundit…
Preferoj te te them lamtumire!


p.s nuk eshte e perkthyer fjale per fjale se natyrisht nganjehere duhet shqiperuar!


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

2 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:53 am

Bashke me ate--Insieme a lei(Gigi D'Alessio)

Do doja te te jepja jeten e ti e di
Filloi si nje loje mes nesh
E dinim qe do mbaronte cdo gje aty
Dy dite maksimumi
Shikimi yt pak I inatosur si ka mundesi
Qe s’ben kompromise me zemren
Ti me do gjithmone prane
Si dielli I mengjesit
Nuk arrin te imagjinosh veten pa mua
Premtimet betohem qe si kam bere asnjehere
Kam qene gjithmone i qarte dhe ti e di
Por heshtja e zemres tende
Nuk ben rime me dashurine
Ke nevoje te qendrosh ketu me mua


Bashke me ate
Ate qe kam bere e di Zoti
Po si mundem te te dhuroj vendin e saje
Do ishte si parajsa pa engjej
Pastaj ne dashuri nuk luhet ne tre
Bashke me ate
Kam bere fotografi
Ka shkrime te dhena e copa poezirash
Me ka dhuruar shpirtin pa u lodhur kurre
E une nuk mund ta bej te qaje per ty
Ti je bora e ajo ngelet gjithmone dielli
Vajza ime
E mos me thuaj qe te le ketu ne telashe
E qe dhimbja s’do mundet te kaloje asnjehere
Nese vdiqet per dashuri
Une nuk mund te imagjinoj
Qe te jete ajo qe do vdese pa mua
Premtimet betohem qe si kam bere asnjehere
Kam qene gjithmone i qarte dhe ti e di
Ndahen rruget
Shume urime jete te lumtur
Mos me urre pastaj kur te me mendosh
Bashke me ate
Ate qe kam bere e di Zoti
Po si mundem te te dhuroj vendin e saje
Do ishte si parajsa pa engjej
Pastaj ne dashuri nuk luhet ne tre
Bashke me ate
Kam bere fotografi
Ka shkrime te dhena e copa poezirash
Me ka dhuruar shpirtin pa u lodhur kurre
E une nuk mund ta bej te qaje per ty
Ti je bora e ajo ngelet gjithmone dielli
Vajza ime

P.S. Teksti ndoshta nuk eshte shume i bukur por menyra ne te cilen e kendon e ben kete kenge sublime


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

3 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:53 am

Mos i thuaj asnjehere--Non dirgli mai(Gigi D’Alessio)

Fanela jote e gjate ne duar
Ai gjoksi qe nuk eshte rritur mč
Vrapimet ne biciklete ne pranvere
Era nuhaste dhe nga ty
Nga kjo kohe ne dy
Vetem fotografi
Kaq larg ne mendojme akoma per ne
Mbaj mend dhe ate diten e puthjes se pare ne Napoli
Por nuk eshte e drejte te te mendoj sonte
Zemra jote ka tashmč nje trokitje te re
Flet keq per mua pa asnje meshire
mos i thuaj asnjehere
qe kemi qene ne krevat gjate nje dite te tere
dhe frika e asaj stuhie si na shtrengonte
grindjet tona ne floke e sy duke imagjinuar nje femije
madje ti vizatoje profilin e tije e pastaj grisje fleten
Mos i thuaj asnjehere
Sa bukur ka qene ate nate ne dete
Mbas nje varke prisnim te shtrenguar ne njeri tjetrin qe te dilte dielli
E ate heren qe per nje vonese tenden na dridhej zemra
Ai alarm fallso na mbante te lidhur pa bere dashuri
Mos i thuaj asnjehere
Shuaj zjarrin qe djeg ne ty
Dhe fshehi ato sy te kuq kur me mendon
Por nese ai te shtrengon duart merr fryme me thelle duke i thene qe e do
Jeta e tije eshte me e bukur qekur je ti
E ben te vuaje nese nje dite duke folur per ne
Ke akoma nje lot per mua
Mos i thuaj asnjehere
Qe dashuria juaj eshte seks pa zemer
Qe te ben te vuash nese do qe te puthe afer detit
Qe ti duke mos thene te verteten ca here i buzeqeshe por permban te qarin
Nese ne ate moment jam duke ecur ne rruget e jetes tende
As une
Te dua shpirt sa jam duke vuajtur
Sahere mendoj ne mes te nates e flas
Bej te vuaj veten nese dua te fshij kujtimet e tua
Mbyllur ne zemer do mbaj gjithmone kete dashuri
Une do te dashuroj minute per minute te jetes
Jemi larg por historia jone s’ka mbaruar kurre


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

4 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:54 am

Faleminderit--Thank you(Dido)

Caji im u ftoh,pyes veten se perse u ngrita nga krevati
Shiu i mengjesit turbullon dritaren time dhe nuk arrij te shoh gje
E po te mundja do ishte cdo gje gri,por fotoja jote ne mur
Me kujton qe ne fund nuk eshte dhe aq keq nuk eshte dhe aq keq

Kam pire teper mbreme,kisha te paguaja llogarine,me dhimbte koka
Humba autobusin e sot do jete nje ferr do behem vone per ne pune serish
Edhe po te ishe aty,te gjithe do thonin qe nuk do arrija te perfundoja diten
Por pastaj me telefonon e nuk eshte aq keq ne fund,nuk eshte aq e
Dua te falenderoj sepse me ke dhene diten me te bukur te jetes sime
Oh vetem te qenit me ty ben diten me te bukur te jetes sime

Shtyj deren,jam ne shtepi e jam duke pikuar gjithandej
Pastaj me kalove nje peshqir e cdo gje qe shoh je ti
Edhe po te ishte e shembur shtepia ime tani,une nuk do doja spjegime
Sepse je ti afer meje
Dua te falenderoj sepse me ke dhene diten me te bukur te jetes sime
Oh vetem te qenit me ty ben diten me te bukur te jetes sime


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

5 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:54 am

Derdh per mua nje lum me lote--Cry me a river!(Justin Timberlake)

Derdh per mua nje lum me lote
Ti ishe dielli im
Ti ishe toka ime
Por ti nuk dije gjitha menyrat
Ne te cilat te dashuroja,jo
Keshtu sapo tu dha mundesia e shfrytezove
Dhe bere plane te tjera
Por ve bast qe nuk ke menduar asnjehere
Qe ajo qe ishe duke krijuar
Do te shkaterrohej,jo

Ti nuk duhet te thuash detyrimisht se cfare beje
E di tashmč,e zbulova fale atije
Tani s’ka mč mundesi per mua & ty
Nuk do e kesh asnjehere
Dhe mos bej sikur je e trishtuar tani!

Me thoje qe me doje
Pse me le teresisht vetem?
Tani thua qe ke nevoje per mua
Kur me merr ne telefon
Vajze refuzoj thirrjet(te cel.) e tua
Ti duhet te me kesh ngaterruar me ndonje cun tjeter
Urat e tua jane djegur tashmč
Dhe tani te erdhi radha ty
Te derdhesh,te derdhesh per mua nje lum me lote!

Derdh per mua nje lum me lote
Derdh per mua nje lum me lote
Derdh per mua nje lum me lote

E di qe thuhet
Qe ca gjera eshte me mire te lihen te pathena
Nuk ishte sikur ti te ishe duke folur vetem me te
Dhe ti e di(e mos bej sikur nuk e di)

Njerezit me kane thene gjithe keto gjera
Mbaj rremujen ne koken time
Ishte dashur te zgjidhje ndershmerisht
Keshtu do kishe mundur te evitoje gjithe kete

Ti nuk duhet te thuash detyrimisht se cfare beje
E di tashmč,e zbulova fale atije
Tani s’ke mč mundesi per mua & ty
Nuk do e kesh asnjehere
Dhe mos bej sikur je e trishtuar tani!

Me thoje qe me doje
Pse me le teresisht vetem?
Tani thua qe ke nevoje per mua
Kur me merr ne telefon
Vajze refuzoj thirrjet(te cel.) e tua
Ti duhet te me kesh ngaterruar me ndonje cun tjeter
(une nuk jam si te tjeret,vogelushe)
Urat e tua jane djegur tashmč
Dhe tani te erdhi radha ty(te erdhi radha)
Te derdhesh,te derdhesh per mua nje lum me lote!
(vazhdo thjeshte)

Dčmi eshte bere
Keshtu qe ve bast qe do te le…


Ti nuk duhet te thuash detyrimisht se cfare beje
E di tashmč,e zbulova fale atije
Tani s’ke mč mundesi per mua & ty
Nuk do e kesh asnjehere
Dhe mos bej sikur je e trishtuar tani!

Derdh per mua nje lum me lote
(vazhdo thjeshte)
Derdh per mua nje lum me lote…
(nuk do qash mč)
Derdh per mua nje lum me lote
(vazhdo thjeshte)
Derdh per mua nje lum me lote


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

6 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:54 am

A New Day Has Come -Nje dite e re ka ardhur(Celine Dion)

Kam qene duke pritur kaq gjate
Per ardhjen e nje mrekullie
Gjithe me thonin te isha e forte
Te prisja e te mos derdhja lote

Ne erresire dhe ne momente te bukura
Dija qe do kisha mundur ta realizoja
Dhe bota mendonte qe tashme kisha cdo gje
Por isha duke pritur ty

Qetesi,tani
Shoh nje drite ne qiell
Oh,gati eshte duke me verbuar
Nuk mund te besoj
Qe isha e prekur nga nje qiell me dashuri

Ler qe shiu te bie e te marre me vete lotet e mia
Ler qe te mbushe shpirtin tim e te permbyte frikat e mia
Ler qe te copetoje muret per nje diell te ri

Nje dite e re…ka ardhur

Aty ku kishte erresire tani ka drite
Aty ku kishte dhimbje tani ka gezim
Aty ku kishte dobesi,gjeta forcen time
E gjitha ne syte e nje djali

Qetesi,tani
Shoh nje drite ne qiell
Oh,gati eshte duke me verbuar
Nuk mund te besoj
Qe isha e prekur nga nje qiell me dashuri

Ler qe shiu te bie e te marre me vete lotet e mia
Ler qe te mbushe shpirtin tim e te permbyte frikat e mia
Ler qe te copetoje muret per nje diell te ri

Nje dite e re…ka ardhur

Ler qe shiu te bie e te marre me vete lotet e mia
Ler qe te mbushe shpirtin tim e te permbyte frikat e mia
Ler qe te copetoje muret per nje diell te ri

Nje dite e re…ka ardhur

Qetesi,tani
Shoh nje drite ne qiell
E gjitha ne syte e nje djali
Nuk mund te besoj
Qe isha e prekur nga nje qiell me dashuri

Nuk mund te besoj
Qe isha e prekur nga nje qiell me dashuri

Qetesi,tani

Qetesi,tani


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

7 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:55 am

Aicha--Khaled

Aicha
Sikur te mos kisha egsistuar,
Ajo me kaloi perkrah,
Pa me shikuar,
Mbreteresha e Sabbat,
Thashe,Aicha,merr, cdo gje eshte per ty,


Perlat,bizhuterite,
Dhe,floriri rreth qafes tende,
Frutat e pjekura mire,qe kane shijen e mjaltit,
Jeta ime,Aicha nese ti me do,

Do iki ku fryma jote do na coje ne vendet e ivorit dhe te ebene,(nje lloje druri)
Do fshij lotet e tu,merzite e tua,
Asgje s’eshte teper e mire per nje (femer)kaq te bukur

Oooh! Aicha,Aicha,degjome
Aicha, Aicha,mos ik,
Aicha, Aicha,shikome,
Aicha, Aicha,mu pergjigj

Do thoja fjalet e poezive,
Do luaja me muziken e qiellit,
Do merrja rrezet e diellit per te ndricuar syte e tu te mbretereshes

Oooh!
Aicha,Aicha,degjome
Aicha, Aicha,mos ik,


Ajo tha: Ruaj thesaret e tu
une vlej me teper se gjithe ato.
Hekurat e forta te burgut,ngelin hekura edhe pse ne ar,
Une dua te njejtat te drejta qe ke ti,
Respektin cdo dite,
Une dua vetem dashuri,



Aaaah!
Sikur te mos kisha egsistuar,
Ajo me kaloi perkrah,
Pa me shikuar,
Mbreteresha e Sabbat,
Thashe,Aisha,merr, cdo gje eshte per ty,

Nbrik Aicha ou nmout allik [Te deshiroj Aisha e une vdes per ty]
'Hhadi kisat hayaty oua habbi [Kjo eshte historia e jetes dhe dashurise sime]
Inti omri oua inti hayati [ti je frymemarrja dhe jeta ime]
Tmanit niich maake ghir inti [Kam deshire te jetoj me ty dhe me askend tjeter pervec teje]


Lalala....lalala...


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

8 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:55 am

Yesterday(dje)--Beatles

Dje,gjithe problemet e mia dukeshin se po largoheshin
Tani po me duket se jane bere si te shtepise
Oh,une besoj,ne dje

Papritmas,nuk jam burri qe isha
Eshte nje hije qe qendron mbi mua
Oh,dje,erdhi papritmas

Perse,asaj,ju desh te ikte,nuk e di,nuk deshi ta thonte
Une thashe,dicka gabim
Tani do doja qe te ishte dje

Dje,dashuria ishte nje loje kaq e thjeshte per tu luajtur
Tani kam nevoje per nje vend ku te fshihem
Oh,une besoj,ne dje

Perse,asaj,ju desh te ikte,nuk e di,nuk deshi ta thonte
Une thashe,dicka gabim
Tani do doja qe te ishte dje

Dje,dashuria ishte nje loje kaq e thjeshte per tu luajtur
Tani kam nevoje per nje vend ku te fshihem
Oh,une besoj,ne dje

Perse,asaj,ju desh te ikte,nuk e di,nuk deshi ta thonte
Une thashe,dicka gabim
Tani do doja qe te ishte dje

Dje,dashuria ishte nje loje kaq e thjeshte per tu luajtur
Tani kam nevoje per nje vend ku te fshihem
Oh,une besoj,ne dje

m,m,m,m,m, m,m


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

9 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:55 am

Ajo eshte si era-Patrick Swayze(Dirty dancing)

Ajo eshte si era ne pemen time
Ajo kalon naten perbri meje
Ajo me con drejt qartesise te henes
vetem te me djege me diellin
ajo ka marre zemren time
por ajo s'di se cfare ka bere

te ndiej frymemarrjen e saje ne fytyren time
trupin e saje afer meje
nuk munde te shoh ne syte e saje
ajo nuk eshte e arriteshme per mua
vetem nje i marre munde te besoje
qe une kam dicka qe ajo ka nevoje
Ajo eshte si era

Shikoj ne pasqyre dhe cdo gje qe shoh
eshte nje burre te ri te plakur vetem me nje enderr
jam vetem duke genjyer veten
qe ajo do ndaloje vuajtjen
te jetoja pa te
do me bente te cmendesha


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

10 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:56 am

Bed of roses-Bon Jovi-Krevat me karajfila

I ulur ketu i plagosur dhe i humbur
Perpara kesaj pianoje te vjeter
Duke kerkuar te kape
Momentin qe kete mengjes me iken
Pse nje shishe vodka
Me peshon akoma ne koken time
E disa bionde me japin enderra te keqia
Mendoj qe ajo eshte akoma ne krevatin tim
Ndersa enderroj per filma
Qe s’do bejne per mua kur te vdes
Me nje grusht hekuri zgjohem dhe
Frengjishtja puth mengjesin
Ndersa nje bande jashte insiston
Me goditjen e saje ne koken time

Ndersa flasim
Per cdo gje ne te cilen do doja te besoja
Per dashuri,te verteten dhe per
Ate qe je per mua
E verteta eshte,vogelushe,ti je cdo gje qe per et cilen kam nevoje

Dua te ve ne nje krevat me karajfila
Kete nate kam fjetur ne nje krevat te gozhduar
Dua thjeshte te te jem afer si shpirti i shenjte
Dhe te ve ne nje krevat me karajfila
Jam aq larg
Cdo hap qe bej eshte drejt shtepise
Nje” ransom”(s’po gjej fjalen ne shqip ) mbreti qe kam dhene ne cent cdo nate
Vetem per te kuptuar ne telefon
Qe akoma kam pak kohe
Eshte e veshtire te ja dalesh
Perderisa zogu mbi kavon elektrike me ben te fluturoj mbrapa tek ti
Mbyll thjeshte syte dhe marr fryme thelle,
Vogelushe dashuria e verber eshte e vertete

Dua te ve ne nje krevat me karajfila
Kete nate kam fjetur ne nje krevat te gozhduar
Dua thjeshte te te jem afer si shpirti i shenjte
Dhe te ve ne nje krevat me karajfila
Postumet e pirjes te marre ne barin e hotelit jane duke kaluar
Parukja e baristit eshte shtrember
Dhe ajo ma ben me sy
Me duket se thashe yeah
Por qesha aq fort sa mendoja qe do vdisja
Kur mbyll syte
Dije qe do te mendoj
Ndersa dashnorja ime do me therrase
Per te qendruar akoma ne spotlight e saje
Kete nate s’do jem vetem
Por dije qe s’do
Te thote qe s’jam vetem e qe nuk kam asgje te tregoj
Sepse per te mbrojtur ty do vdisja
Dua te ve ne nje krevat me karajfila
Kete nate kam fjetur ne nje krevat te gozhduar
Dua thjeshte te te jem afer si shpirti i shenjte
Dhe te ve ne nje krevat me karajfila


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

11 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:56 am

Kiss the rain--Billie Myers--Puth shiun

Puth shiun
Alo
Arrin te me degjosh
Jam duke folur me ty
Alo
Eshte vone atje
Degjoj te qeshura ne anen tjeter
Je i sigurte qe je vetem aty
Sepse jam
Duke u munduar te spjegoj
Qe dicka nuk funksionon
Pse
Pse
Nuk del
Nuk del
Puth shiun
Cdo here qe ke nevoje per mua
Puth shiun
Cdo here qe shkoj shume larg
Nese buzet e tua
Ndihen vetem dhe te etura
Puth shiun
Dhe prit perendimin
Mbaje mend
Jemi nen te njejtin qiell
Dhe netet
Jane bosh si per mua ashtu dhe per ty
Nese ndien
Qe nuk do arrish te presesh te nesermen
Puth shiun
Puth shiun
Puth shiun
Alo
Te mungoj?
Kam degjuar qe po
Por jo ne menyren ne te cilen me mungon ti mua
Cfare ka te re ?
Si eshte koha?
Eshte stuhi tek ti ?
Pse jam kaq afer por duket
Qe ti je aq larg
Oh kjo s’do thote asgje
Po te dije
Ate qe imagjinoja
Ne mendjen time
Ne mendjen time
Do shkoje
Do shkoje
Te puthje shiun
E ti do me mendoje
Mendome
Mendome
Mendome
Vetem mua


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

12 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:56 am

Me pelqen-Alex Britti(mi piaci)

Cfare dhurate do doje te gjeje nen krevat
Nje dhurate te jashtezakoneshme apo ndonje fjali qe e kam thene
Si asaj heres ne tren qe shikoje nga dritarja
Te pashe dhe duke u afruar fillova te bej hajvanin
Sa eshte ora,sa vjece je,me te vertete je nga Milano
Kam nje halle/teze qe jeton ne Brescia disa here bota eshte e cuditeshme
Cfare do doje qe te thoja tani qe frekuentohemi
Kenaqesh me nje “te dua” ose do pikerisht “te dashuroj”
Te kam blere nje qen qe lehte rralle
Por qekur eshte me ty ka ngrene shume njerez
E dija qe ishe e cuditeshme por nuk kuptoja se sa
Qekur jemi bashke,dy,tre,kater here kam qare
Cfare do doje te haje shkuam ne restorant
Duket qe s’te pelqen asgje edhe pse kane shume gjera
Atehere shkuam ne det keshtu ti te pakten relaksohesh
Por eshte shume nxehte keshtu dhe aty me streson
Te ikim te lutem te ikim ne shtepi do te bej te cmendesh
Por pastaj je shume e lodhur ke dhimbje koke e shkon te flesh
Por me pelqen me pelqen cfare mund te bej me pelqen
Shkuam ne birreri,nje dore muhabet dhe pinte
Dhe aty sikur ta beje me qellim kishe komente
Sepse muzika ishte shume e larte,thirre kamerierin
Ky vend me neveritet ah cfare mbremjet e keqe
Ai natyrisht eshte…(nevrikosur) dhe me dha mua nje grusht fytyres
Por me pelqen me pelqen cfare mund te bej me pelqen
Me mbushe mendjen qe mami yt ndihej shume vetem
Vjen e rri pak tek ne se nje jave fluturon
E keshtu u bene dy vjet qe me streson cdo mengjes
Thote qe e ben per ne dhe qe ne pese ne guzhine
Qe pregatit ate qe i thote ajo koka e saje
Jane dy vjet torture,thote qe ika por qendron
Por me pelqen me pelqen cfare mund te bej me pelqen
Cfare te them e kam besuar vertete
Ishe e bukur si dielli,te tjerat s’kishin rendesi
Por tani e ke tepruar e kam menduar ne fshehtesi
Dhe dielli disa here djeg dhe afer meje s’ka me vend
Po pse ate dite qe te pashe u tregova aq budalla
Po te mundja te kthehesha prapa do te hidhja nga dritarja
Por me pelqen me pelqen cfare mund te bej me pelqen


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

13 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:56 am

Ke dashuruar vertete ndonjehere nje femer ?(Bryan Adams)

Qe te dashurosh vertete nje femer
Ta kuptosh-duhet ta njohesh ne thellesi
Te ndjesh cdo mendim-te shohesh cdo enderr
Dhe ti japesh krahe-kur ajo do te fluturoje
Pastaj kur je duke u ngrire i pambrojtur ne krahet e saje
Kupton qe vertete dashuron nje femer

Kur dashuron nje femer thuaji
Qe e do vertete
Kur dashuron nje femer thuaji qe eshte unike
Sepse ka nevoje per dike qe I thote
Qe do zgjase pergjithmone
Atehere me thuaj vertete ke,
Vertete vertete dashur nje femer?

Per te dashuruar vertete nje femer
Lere te te shtrengoje
Derisa te kuptosh qe ka nevoje te preket
Duhet ta marresh fryme-ta provosh vertete
Derisa te arrish ta ndjesh ne gjakun tend
E kur mund te shikosh ne syte saje femijet e tu te palindur akoma
Kupton qe dashuron vertete nje femer

Kur dashuron nje femer thuaji
Qe e do vertete
Kur dashuron nje femer thuaji qe eshte unike
Sepse ka nevoje per dike qe I thote
Qe do zgjase pergjithmone
Atehere me thuaj vertete ke,
Vertete vertete dashur nje femer?

Duhet ti japesh dicka ne te cilen ajo te besoje-shtrengoje fort ne ty
Pak butesi-duhet ta trajtosh mire
Ajo do jete gjithmone per ty,duke u kujdesur per ty
Ti duhet vertete te dashurosh femren tende…

Pastaj kur je duke u ngrire i pambrojtur ne krahet e saje
Kupton qe vertete dashuron nje femer
Kur dashuron nje femer thuaji
Qe e do vertete
Kur dashuron nje femer thuaji qe eshte unike
Sepse ka nevoje per dike qe I thote
Qe do zgjase pergjithmone
Atehere me thuaj vertete ke,
Vertete vertete dashur nje femer?
Me thuaj vetem,ke ndonjehere vertete
Vertete,vertete ndonjehere dashuruar nje femer?
Me thuaj vetem,ke ndonjehere vertete
Vertete,vertete ndonjehere dashuruar nje femer?


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

14 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:57 am

Guns N' Roses - Vogėlushja ime e ėmbel (Sweet Child O' Mine)

Ka njė buzėqeshje qė mė ėshtė familjare
Mė kujton memorie femijėrore
Ku gjithēka ishte e paster si qielli i kalter

Ndonjėherė kur shoh fetyrėn e saj
Ajo arrin tė mė ēojė nė atė vend tė veēant
Dhe sikur ta fiksoja teper gjatė
kam frikė se do tė plasja nė tė qarė

Vogėlushja ime e ėmbel
e dashura ime e ėmbel

Ka ngjyrėn e syve tė qiellit mė blu
Sikur tė mendonin shiun
Urrej tė shikoj brenda atyre syve
E tė shoh atė pak dhimbje

Flokėt e saj mė kujtojnė
Njė vend tė ngrohėt dhe tė sigurt
Ku do tė fshihesha ashtu si bėn njė fėmijė
E do tė lutesha derisa vetėtima dhe shiu
Tė largoheshin nga mua tė qetė

Vogėlushja ime e ėmbel
e dashura ime e ėmbel
ku po shkojmė?
ku po shkojmė tani?
ku po shkojmė?
vogėlushja ime e ėmbel.


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

15 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:57 am

Guns N' Roses - Durim (Patience)

(fishkėllimė)
Mė ka rrėshqitur njė lot sepse mė mungon
Edhe pse jam mirė dhe arrij tė qesh
Tė mendoj ēdo ditė
Njė kohė isha i sigurt dhe ti sherove
mendjen time
Padyshim je nė zemren time
mos u ngut, Grua
Sistemohet gjithēka
Duhet vetėm pak durim
Mos u ngut, vogėlushe
Do tė kthehemi e tė qendrojmė mirė bashkė
Duhet vetėm pak durim
(durim)
Mm, jeh

Jam i ndenjur nė shkallė
Mė mirė tė rri vetėm
Mbasi nuk mund tė tė kem tani
Do tė pres, e dashur
Ndonjėherė mė vjen brenga
Por nuk mund tė nxitohet koha
E di, e dashur, qė ėshtė edhe diēka tjeter
pėr ēfarė tė mendojmė
Mos u ngut, Grua
Gjerat do tė sistemohen
Nėse do tė kemi pak durim
Jepi kohė kohės, e dashur
Ka njė dritė tė madhe tani
Unė dhe ti kemi
atė qė na duhet
Nuk do ta prishim, nuk do ta shkatėrroj
Mė duket se ja dal

(fishkėllimė)
...pak durim, mm jeh, mm jeh
kemi nevojė vetėm pėr pak durim, jeh
vetėm durim, jeh
pak durim, jeh
vetėm durim, jeh
tė kemi durim, jeh
vetėm pak durim, jeh
E gjithė ajo qė kėrkoj ėshtė pak durim
vetėm pak durim,
ėshtė e gjithė ajo qė na duhet

Ecė rrugės nė natė
Duke kėrkuar ti jap njė arsye
ėshtė veshtirė mes gjithė ketyre njerėzve
Ti e di qė nuk mė pelqen
Tė mbes nė turmė
Dhe rrugėt nuk ndryshojnė kurrė
Perveē, vogėlushe, ndėrrojnė emėr
Nuk kam kohė pėr tė luajtur
Kam nevojė pėr ty
Kam nevojė pėr ty
Kam nevojė pėr ty
Kam nevojė pėr ty
Gjithė ketė kohė...
(ah)


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

16 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:58 am

Puthje nga nje trendafil(kiss from a rose)-Seal




Ishte nje kulle qe behej cdo dite e me gri,vetem mbi det.
Ti u ktheve ne driten e anes time te erret.
Dashuria ngeli nje droge qe ben dru por jo pilula.
Por e dije ti,
Qe kur bie bore,
Syte e mi zgjerohen
Dhe drita qe ben ti mund te shihet.
Baby,
Te krahasoj me nje puthje ne gri-ne e nje trendafili.
Ooh,
Sa me shume qe mar nga ty,
Aq me e cuditeshme qe me duket,po.
Dhe tani qe trendafili yt eshte ne lulezim.
Nje drite godet erresiren ne gri.
Ka aq shume gjera te cilat nje burre mund te te thoje,
Aq shume qe mund te te thoje.
Ti ngelesh,
Forca ime,kenaqesia ime,dhimbja ime,baby
Per mua je duke u kthyer ne nje vartesi qe eshte ne rritje te cilen smund ta
Mohoj.
Pse nuk me thua nese eshte e shendeteshme,baby?
Por e dije,
Qe kur bie bore,
Syte e mi zgjerohen
Dhe drita qe ben ti mund te shihet.
Baby,
Te krahasoj me nje puthje ne gri-ne e nje trendafili.
Sa me shume qe mar nga ty,
Aq me e cuditeshme qe me duket,po.
Dhe tani qe trendafili yt eshte ne lulezim.
Nje drite godet erresiren ne gri.
Po, Te krahasoj me nje puthje ne gri-ne e nje trendafili.
Ohh,sa me shume qe mar nga ty,
Aq me e cuditeshme qe me duket,po.
Dhe tani qe trendafili yt eshte ne lulezim.
Nje drite godet erresiren ne gri.
Dhe tani qe trendafili yt eshte ne lulezim.
Nje drite godet erresiren ne gri.


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

17 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:58 am

Mariah Carey ..feat busta rhymes ( i know what you want )

E DI UNE SE CFARE DO TI!

Shkurtabiqe, e di se cfare do,
une i kam te gjitha cfare ti do,
dhe te premtoj se sdo ti mbaj per vete,
por do ta jap te gjithe ty baby

baby, nqs ti ma jep mua,
une ta jap ty.
une e di se cfare do ti,
dhe ti e di qe une e kam

baby, nqs ti ma jep mua
une ta jap ty
sa te gjate qe ta duash,
sepse ti e di qe une e kam


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

18 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:59 am

JETOJ PER TE (VIVO PER LEI)

O.R.O. (Onde Radio Ovest) (1995)


Jetoj per te, dhe nuk kam me
rrahje te regullta ne zemer
kam temperature qe vetem rritet
deri ne 40° e me shume nga dashuria.
S'me vjen turp te them
qe kam qe nga krishlindjet e shkuara
qe une jetoj naten e diten vetem per te.

Jetoj per te, netet qe
studjon dhe lufton kundra gjumit
dhe pastaj e ze gjumi prane meje
me librin hapur kot.
Prinderit e saj as duan tja dine per mua
edhe sepse dine cdo gje tashme
ata e dine qe une kendoj....enderroj...
dhe jetoj per te

Sa nete te kaluara para pianos
pas 1000 netesh te keqija
duke perfunduar ne rruge .....
duke i bertitur henes...
qe une jetoj per te.

Jeoj per te por realiteti eshte
qe ne fund te muajit duhet te bej llogarite
me ato pak leksione qe bej ne piano bar
mjaftojne vetem per pazarin.

Jetoj per te, tani qe
ndjej dashurine brenda meje
duke bertitur botes i them
qe une jetoj...
si nje lum drejt detit
uje i embel kunder kripes
jemi trupa ne nje perqafim te vetem
dy feta buke e dashurie

- Jeton per te tani qe
dashuria jeton brenda teje
liroje zemren e bertit
Une jetoj...une jetoj per te... po
une jetoj per te...

Ajo eshte shpirti i diellit
eshte drita ne dashurine e plote
me frymen e saj me te brendshme
me shkrin dimrin dhe une jetoj per te.

Jetoje nje histori dashurie me te
dhe papritur e pakuptuar
do jesh shume i dashuruar
dhe me difektet e embla te saj.

Nese kjo dashuri e madhe ekziston
lere qe te vazhdoje
dhe mos ki turp ti thuash
Une jetoj...une jetoj per ty
une jetoj per ty.......jetoj per te
une jetoj per te...


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

19 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 10:59 am

Sepse me ke dashuruar(Because you loved me)-Céline Dion

Per gjitha heret qe me ke qene prane
Per te drejten qe me bere te shihja
Per gjithe lumturine qe solle ne jeten time
Per gjithe padrejtesine qe ke kthyer ne drejtesi
Per cdo enderr qe e ke kthyer ne realitet
Per gjithe dashurine qe kam gjetur ne ty
Do te jem perhere mirenjohese,shpirt
Je ai qe me ka mbeshtetur
S’me ke lene asnjehere te bie
Je njeriu qe me ka pare ne mes te gjerave te tjera

Ishe forca ime kur isha e dobet
Ishe zeri im kur s’mund te flisja
Ishe syte e mi kur s’mund te shihja
Ke pare pjesen me te mire qe ishte ne mua
Me ke ngritur kur s’mund te arrija
Me ke dhene besim pasi ke besuar
Jam cdogje qe jam
Sepse me ke dashuruar

Me ke dhene krahe dhe me bere te fluturoj
Ke prekur doren time,mund te prekja qiellin
Humba besimin,ti ma riktheve
Thoje qe asnje yll nuk eshte i paarritshem
Me qendroje afer dhe une ndihesha e forte
Kam patur dashurine tende,e kam patur te gjithen
Jam mirenjohese per cdo dite qe me ke dhene
Ndoshta s’di shume gjera
Por di qe nderkohe e gjitha kjo eshte e vertete
Isha e bekuar pasi isha e dashuruar nga ti

Ishe forca ime kur isha e dobet
Ishe zeri im kur s’mund te flisja
Ishe syte e mi kur s’mund te shihja
Ke pare pjesen me te mire qe ishte ne mua
Me ke ngritur kur s’mund te arrija
Me ke dhene besim pasi ke besuar
Jam cdogje qe jam
Sepse me ke dashuruar

Ishe perhere per mua
Ere e bute qe me transportonte
Dashuria jote ne jeten time,nje drite verbuese ne erresire
Ke qene inspirimi im
Nder genjeshtrat ishe e verteta
Bota ime eshte nje bote me e mire fale teje

Ishe forca ime kur isha e dobet
Ishe zeri im kur s’mund te flisja
Ishe syte e mi kur s’mund te shihja
Ke pare pjesen me te mire qe ishte ne mua
Me ke ngritur kur s’mund te arrija
Me ke dhene besim pasi ke besuar
Jam cdogje qe jam
Sepse me ke dashuruar


Jam cdo gje qe jam
Sepse me ke dashuruar


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

20 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 11:05 am

PERSE E BEN (Perché lo fai ) MARCO MASINI

Me kte shi qe te lag floket, perse e ben?
me kto sy pak te pafajshem e pak dinak
per nje doze helm qe pastaj
brenda teje nuk mjafton kurre.

Me kto duar delikate per violine perse e ben
ti qe je trendafili i kopshtit brenda meje
si nje mace siper nje ēatie plot peripeci
me thuaj perse, perse e ben??

Perse e ben, mos u pergjigj nese nuk don
por ti e din qe une shoh me syte e tua
dhe ti nese don mund te fshihesh brenda meje
derisa te kuptosh.

Perse e ben, e dashura ime e deshperuar
perse rrin si nje engjell ne agoni?
perse e ben ?
perse i ben keq vetes, perse e urren veten tende
perse e ben, dhe e ardhmja behet KURRE
per ty, per mua, per ne.

Ne mes te ketyre engjejve ne balten e kesaj rruge
ku nuk hyn me as policia
une s'do te lejoj te rrish ne kte Vietnam-in tone
shpirti im.

Perse e ben e dashura ime e deshperuar
perse nuk deshiron qe dashuria ime te marre me vete
dhe e ardhmja kthehet ne "asnjehere"
per mua, per ty, per ne.

Perse e ben?mund te rilindesh kur te duash
se ti e din qe une shoh me syte e tu
sikur ti te deshiroje te jetoje, une s'do te lija kurre
sikur ti te ktheheshe e lire, sikur te beheshe prap e imja
por ti je vetem nje robot qe largohet
dhe e ardhmja kthehet ne "asnjehere"....


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

21 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 11:05 am

Pergjithmone

A.Celentano > Per Sempre
"ci sarņ per sempre in ogni parte ovunque
ci sarņ con te per sempre se qualcuno non ti sente
non importa se poi sarą un destino amaro
non importa perchč tu sei per me
il bene pił caro........... "


Do te jem gjithmone, ne syte e tu kudo
une do jem me ty pergjithmone
edhe ne dhimbjen me te madhe
do degjoj dhe do te jem ortaku yt sekret
do te degjoj ne ere cdo pendim tendin te embel .
nuk ka rendesi nese
do te jete nje fat i hidhur
nuk ka rendesi sepse ti je per mua
gjeja me e shtrenjte
nuk ka rendesi nese do te me kerkosh larg
duke zgjatur doren afer teje do te me gjesh.

Une do te jem gjithmone, ne ēdo ane, kudo
do te jem pergjithmone me ty, nese dikush ste degjon.
nuk ka rendesi nese do te jete nje fat i hidhur
nuk ka rendesi sepse ti je per mua
gjeja me e shtrenjte
nuk ka rendesi nese do te me kerkosh larg
duke zgjatur doren afer teje do te me gjesh.


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

22 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 11:05 am

Gjerat qe s'te kam thene kurre Quello che non ti ho detto mai

Adriano Celentano

Nuk ta kam thene asnjehere
ate qe me te vertete ti je per mua
eshte e veshtire te shpjegosh ate
qe te mbush syte dhe zemren
dhe jep kuptim jetes tende.

E din qe asnje mashkull e
asnje femer smund te na ndaje
eshte bur gur i forte
sentimenti yne
qe shtrengojme fort ne duar.

e di qe kto dite
te bukura apo te shemtuara jane gjthmone te bukura per ne
jemi plot pasiguri por ti je ktu
me perkedheljet e tua ti...

Ndonjehere edhe ne, ne mes te detit
rrezikojme te permbytemi brenda problemeve
por dime te ngushellohemi
duke ndenjur aty te shtire
te kapur pas nje reje.

Une nuk e di nese me vone
fati do te kete nje rol mbi ne
aq sa te ndaje apo jo
por une lutem qe tani
qe ne te ardhmen ne te jemi prap bashke.

Por nese nje dite, nje rruge me 2 dalje
te na priste per te na ndare
dhe te na linte vetem
ti e din qe une do te jetoja vetem per te pritur
une do te mbroja e din
me eren do te perkedhlja
dhe me rrezen e pare do te zgjoja
dhe do shpresoja qe ti atje te jesh me dike
qe te doje.


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

23 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 11:06 am

"Margherita" --- Ricardo Cocciante


Une nuk mund te rri duarkryq,
shume gjera duhet te bej perpara se te vije e nesermja,
dhe nqs ajo po fle,une nuk mund te shlodhem,
do bej qe ne zgjim mos te me harroje me.
Sepse kjo nate e gjate te mos jete me e zeze se erresira,
behu e madhe hene e embel dhe mbushe te gjithe qiellin,
dhe sepse e qeshura e saj,mund te kthehet perseri,
shkelqe diell kete mengjes,si nuk ke bere akoma.
Dhe pastaj per ti kenduar kenget qe ka mesuar,
une do ti ndertoj nje qetesi,qe askush se ka degjuar,
do te zgjoj te gjithe te dashuruarit,do te flas per ore te tera,
te perqafohemi me forte,sepse ajo do dashurine.
Pastaj te vrapojme neper rruge,dhe te fillojme te kercejme,
sepse ajo do gezim,sepse ajo urren dhimbjen,
pastaj me kovat me boje le te ngjyrosim te gjitha muret,
shtepite,rrugicat,dhe pallatet,sepse ajo i do ngjyrat,
le te mbledhim te gjitha lulet qe mund te na jape pranvera,
le ti ndertojme nje djep,per ta dashur kur eshte nate,
pastaj le te ngjitemi ne qiell dhe ti marrim nje yll
sepse Margerita eshte e mire,sepse Margerita eshte e bukur.
Sepse Margerita eshte e embel,sepse Margerita eshte e vertete,
sepse Margerita eshte enderr,sepse Margerita eshte kripe,
sepse Margerita eshte ere dhe nuk e di qe mund te vrase,
sepse Margerita eshte gjithcka,dhe eshte ajo cmenduria ime,
Margerita,Margerita,Margerita tani eshte imja..


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

24 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 11:06 am

Elsa Lila > Valeria

Rreze dielli qe ngroh te ftohtin e nje mengjesi
ēan erresiren perreth dhe arrin brenda meje
ndez ato kujtime kur ne qeshim sebashku
si te ēmendura ndoshta pa asnje motiv
Ne 2 shoqe te pandara gjithmone.

Valeria eshte mbyllur dhe nuk deshiron me te flase
per ate histori qe e beri te vuaje
hija e nje buzeqeshje qe nuk mund te mjaftoje
te fshehe problemet midid jush
te nje dashurie qe shkakton shume dhimbje.

Valeria te lutem me beso, eshte vetem nje gabim
Ai s'din cdo te thote te duash dike
je nje kalim kohe ose nje ēmenduri
dhe te ben per vete sepse ti je konfuze dhe e pafajshme
Jeten eshte e veshtire t'a kuptosh ndonjehere
sepse edhe arsyen ben te verber
te premtoj qe une do doja te te mbroja
ti qe dashuron gjithmone pa rregulla.

Valeria qan tani e s'din cfare te bej
sepse ajo histori i ka shkelur zemren
e pasigurt ajo s'don te degjoj me asnje arsye
shoqja ime e embel e pandare
mos ik, por provo ti mendosh me mire gjerat.

Valeria te lutem me fal eshte vetem nje gabim
une nga ajo nate s'di me ēfare te bej
nese eshte nje loje apo nje genjeshter
ajo qe te ka plagosur, eshte vetem per fajin tim
Jeta ndonjehere eshte e pakuptueshme
dhe e ben arsyen te verber
premtoj qe edhe une dua te arrij te kuptoj
kte boten time pa rregulla.

te lutem mos e flak pertej miqesine tone
Valeria te lutem me fal eshte vetem nje gabim
per te une shkatarrova cdogje ne krenarine tende
sikur te mundja(te ktheja kohen) sdo e beja kurre ate qe bera
une ate nate nuk kerkoja ate
Valeria tani mjaft vuajte
per nje histori qe nuk mund te ndryshoje me
qielli eshte gjithmone siper syve te tu
eshte pafundesia ku do te fluturosh.

Rreze dielli fruti i mengjesit
ngroh nje moment qe ndez zemren
dhe dalin mendimet e lira
ne kte leter qe ndoshta nje dite
do ta shkruaj...


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

25 Re: Perkthime kengesh ne shqip on Tue Nov 23, 2010 11:07 am

Here without you-3 doors down

Ketu pa ty

100 dite me bene me te plakur
nga hera e fundit qe pashe fytyren tende te bukur
1000 genjeshtra me bene me te ftohte
dhe nuk mendoj qe mund te arrij ti shoh gjerat ne te njejten menyre
por gjitha miljet qe na ndajne
zhduken tani qe po enderroj fytyren tende

Jam ketu pa ty,shpirt
Por ti vazhdon te jesh ne mendimet e mia solitare
Une te mendoj,shpirt
Te enderroj vazhdimisht
Jam ketu pa ty,shpirt
Por ti vazhdon te jesh ne endrrat e mia
Dhe kete nate do jemi vetem une dhe ti

Miljet vazhdojne te shtohen
Kur njerezit lene rrugen e tyre per te pershendetur
Kam degjuar qe kjo jete eshte mbivleresuar
Por shpresoj gjithmone qe nje dite do permiresohet

Jam ketu pa ty,shpirt
Por ti vazhdon te jesh ne mendimet e mia solitare
Une te mendoj,shpirt
Te enderroj vazhdimisht
Jam ketu pa ty,shpirt
Por ti vazhdon te jesh ne endrrat e mia
Dhe kete nate do jemi vetem une dhe ti

Cdogje qe di,kudo qe vej
Eshte e veshtire por nuk do me largoje dashurine time shpirt
Dhe kur cdogje te kete perfunduar
Kur cdogje te jete thene dhe bere
Eshte e veshtire por nuk do me largoje dashurine time shpirt

Jam ketu pa ty,shpirt
Por ti vazhdon te jesh ne mendimet e mia solitare
Une te mendoj,shpirt
Te enderroj vazhdimisht
Jam ketu pa ty,shpirt
Por ti vazhdon te jesh ne endrrat e mia
Dhe kete nate do jemi vetem une dhe ti


_________________
[You must be registered and logged in to see this image.]

Rrespektoni rregulloren * Rrespektoni stafin * Rrespektoni anėtarėt tjerė * Shikoni temat para se tė hapni njė tė re, mos hapni tema tė dyfishta * Pėrmbaju temave * JO Politikė apo OFENDIME nė kėtė forum * Mos ofendo * Ju faleminderit !


[You must be registered and logged in to see this image.]
View user profile http://www.forumijone.net

Sponsored content


View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 2]

Go to page : 1, 2  Next

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum